11-то издание на студентския конкурс за най-добър превод от френски език

11-то издание на студентския конкурс за най-добър превод от френски език на художествен текст, публикуван от лекар писател ,обявява МУ-Пловдив. Творческата надпревара се провежда с подкрепата на Националното бюро на Университетската агенция на франкофонията (AUF) в България. Тази година текстът за превод е откъс от психологическия трилър на Франк Мазиер „Гореща тема: бърнаут в Спешното“ издателство „Пасажер“, 2023 г. Книгата не е преведена на български език.

Д-р Франк Мазиер е завършил медицина в Университета „Пиер и Мария Кюри“ в Париж. Като специалист по спешна медицина, той е практикувал в отделения за интензивни грижи, в сектори за спешна и неотложна помощ. От 13 години работи и живее в Лион. Автор е на къси разкази и стихотворения, а първият му роман получава възторжен прием от почитателите на жанра „медицински трилър“.

Официалното начало на конкурса ще бъде дадено на 20 март, когато се отбелязва Международният ден на франкофонията. С превод от френски на български или на английски език могат да участват български и чуждестранни студенти.

Заявките за участие се изпращат на адрес [email protected]. Записаните за конкурса ще получат текста за превод и регламента с критериите за оценяване. Преводите трябва да се изпратят на същия електронен адрес до 6 май 2025 г. Резултатите ще бъдат обявени на 19 май 2025 г. Наградите са осигурени от Департамента за езиково и специализирано обучение, който чества 25 години от създаването си, и от AUF Bulgarie.